雅虎怎么翻译成中文?还能用“宝贝鱼”吗?
哎哟喂,老铁们,你们还记得当年那个神一样的翻译工具“宝贝鱼”吗?没错,就是雅虎的在线翻译,曾经可是我们这些“网络冲浪高手”的必备神器!那时候,一遇到英文网页,就立马点开“宝贝鱼”,然后“嗖”的一下就翻译成中文,简直不要太方便!
不过,最近我发现好像用不了了?打开雅虎官网,怎么就搜不到“宝贝鱼”的影子了呢?难道“宝贝鱼”已经翻车了吗?它难道也“过气”了吗?
别急,别急,我这就来给大家扒一扒,看看“宝贝鱼”究竟去哪了?
我们要明确一点,雅虎的在线翻译工具确实是存在的,只不过名字变了,现在叫 Yahoo! 奇摩翻译,也就是我们说的 Yahoo! 翻訳。其实,这名字也蛮有意思的,既有“雅虎”的味道,又带点“奇摩”的风格,简直就是“雅虎”的“中文版”嘛!
那么,为什么雅虎要改名字呢?其实,这跟时代的发展和技术的进步有关。当年,机器翻译技术还不够成熟,很多翻译结果都比较生硬,甚至闹出不少笑话。而现在,机器翻译技术已经有了长足的进步,很多翻译软件的准确率和流畅度都提高了不少。
雅虎估计也意识到,他们家的“宝贝鱼”已经跟不上时代的步伐了,所以就决定“改头换面”,推出新的翻译服务,也就是 Yahoo! 奇摩翻译。
不过,我得说,虽然“宝贝鱼”已经“消失”了,但是它依然是很多人的青春回忆,也代表了我们曾经使用互联网的方式。
现在,我们有了更多更强大的翻译工具,比如有道翻译、百度翻译、谷歌翻译等等,这些工具不仅可以翻译文字,还可以翻译语音、图片、甚至整个网页。
其实,翻译工具就像是一座连接不同语言世界的桥梁,它让我们可以更方便地了解其他文化,也让我们更容易表达自己的想法。
所以,无论你使用哪种翻译工具,重要的是你能够通过它去学习、交流、和这个世界连接。
当然,如果你对“宝贝鱼”还有感情,你也可以去它的“墓碑”上祭拜一下:
旧名字 | 新名字 | 现状 |
---|---|---|
Yahoo! Babel Fish | Yahoo! 奇摩翻译 | 已改名,可正常使用 |
说点题外话,你最近用过哪个翻译软件?你觉得哪个翻译软件最好用?欢迎留言分享你的观点!